(Ita-Eng) Una famiglia succosa / A jucy family


Dopo avere lasciato la provicia di Bari in tarda mattinata, arrivo a Palagiano, nella piana di Taranto, nel pomeriggio; la famiglia Pietricola mi aspetta per accompagnarmi nelle loro piantagioni di arance tarantine rosse, succose e subito mi spiegano le caratteristiche di questo frutto che fa parte dei famosi agrumi della piana tarantina che si affaccia sul mare del Golfo di Taranto. "L'arancia Navel, anche chiamata Navelina, è un tipo di arancia molto succosa che si usa principalmente per le spremute e per le insalate infatti è meglio gustarla cruda per assaporare il trionfo di gusto e di succo; proprio per questo motivo piacciono moltissimo ai bambini e sono molto indicate per l'alimentazione dei piccoli"


After leaving the province of Bari in the late morning, I arrive in Palagiano, in the province of Taranto, in the afternoon; The Pietricola family is waiting for me to accompany me on their plantations of red and juicy tarantine oranges and immediately they explain to me how much they're proud about the characteristics of this fruit which is part of the famous citrus fruits of ​​the Gulf of Taranto. "Navel orange, also called "Navelina", is a very juicy type of orange that is mainly used for juices and salads and it is better to taste it raw because it is a real triumph of taste and juice; this reason children like it very much and in fact are very suitable for feeding children "

Padre e figlio lavorano insieme nei frutteti dove la coltivazione è rigorosamente biologica; durante il raccolto li seguo e mi raccontano che la raccolta viene effettuata a partire dalla fine di ottobre e prosegue fino a marzo. "Noi coltiviamo 12 ettari di terra in completo regime biologico e lo facciamo lavorando tutti in famiglia; i 12 ettari vengono coltivati per metà ad agrumeto (arance navel e tarocco, limoni, clementine), per l'altra metà a frutteto (mele, amarene, susine, ciliegie), oliveto e mandorleto"


Father and son work together in the orchards where cultivation is strictly organic; while they pick the oranges they tell me that the harvest takes place from the end of October and continues until March. "We cultivate 12 hectares of land in complete biological regime and we do it all working in the family; the 12 hectares are cultivated half with citrus grove (navel and tarot oranges, lemons, clementines), for the other half with orchard (apples, black cherries , plums, cherries), olive grove and almond grove "

Il figlio mi spiega che questa varietà di arancio ha un'origine antica che si colloca in un monastero Brasiliano a partire dalla prima metà del 1800. "La particolarità delle arance Navel è il fatto di dare vita ad una seconda arancia che cresce come un gemello all'interno di ogni frutto. Se si osserva l'esterno dell'arancia la buccia risulta avere una specie di protuberanza, che richiama l'ombelico e che in portoghese si dice appunto navel"


The son explains to me that this variety of orange originated in a Brazilian monastery from the first half of the 1800s. "The peculiarity of this type of orange is that it gives life to a second orange, which grows like a twin within each fruit . If you look at the orange outside you see a sort of protuberance which recalls the navel which in Portuguese is called navel"



Questa famiglia è orgogliosa di riuscire a mantenere la conduzione familiare, che li stimola a produrre con passione, alimenti sani, privi di residui chimici di sintesi cercando di ridurre al minimo l’impatto ambientale della loro attività. "La nostra terra come tutta quella della conca di Taranto, riceve da secoli i benefici climatici dovuti alla vicinanza del mare; per la sua particolare localizzazione, tra le colline e la pianura del Golfo di Taranto, degradante verso il mare, la mitezza del clima mediterraneo unita alla fertilià del terreno consente di ottenere agrumi di qualità superiore che sono apprezzati in tutto il mondo per il loro sapore e

consistenza ineguagliabili"


This company is proud to be able to maintain the family management, which has the aim of producing, with passion and professionalism, healthy foods free of synthetic chemical residues and minimizing the environmental impact of their business. "Our land as all that of the Taranto basin has received the benefits of the proximity of the sea for centuries; due to its particular location, between the hills and the plain of the Gulf of Taranto sloping down to the sea, the mildness of the Mediterranean climate combined with soil fertility, allows to obtain superior quality citrus fruits appreciated all over the world for their incomparable flavor "




PER INFORMAZIONI / FOR MORE INFOS

Carmela Pietricola - Palagiano (TA)

+39 099/8886911 / +39 3289652166 - 3208864460 • pietricola.carmela@libero.it

#arancetaranto #palagiano #carmelapietricola #famiglia #salvailtuoterrenosalvailpianeta #tarantoorange #navelorange #saveyoursoilsavetheplanet #foodisfamily

>>>NON HAI PIU' SCUSE: CERCA UN CONTADINO VICINO

>>>NO MORE EXCUSES: FIND A PEASANT NEAR YOU


SLIP THE MOUSE ON RURAL MAP AND CLICK

CLICCA SULLA MAPPA RURALE

Ogni nuova storia corrisponderà ad un nuovo punto d'interesse sulla mappa

Each new story will correspond to a new point of interest on the map





This NOT! BLOG ® was born thanks to my professional background and the travels that my job entails (LINK) ; on the homepage you will find posts with images, videos and stories that I make while traveling in search of healthy lands and loyal producers, locating them on the HEALTHYSOILMAP® because I am firmly convinced that "the gesture of healthy and proximity shopping" can save us by making us avoid immaculate and perfect foods in commercials but that their production, storage and distribution do not contribute to the good of our health, to that of soil and therefore the environment. The "MADE TO SUSTAIN" page contains a list of unique pieces that I create with reclaimed wood, especially pallets, thanks to a playful "nonsense style"; I do it in a sustainable way by building and working them by hand, coloring them with flame or thanks to natural pigments extracted through alcohol or water from spices, fruit, vegetables and vegetable waste: the finish is done with linseed oil. If you book one, your welcome contribution will support the travel and labor costs required to give continuity to the independent and bottom-up rural project of this site.

This website is not a newspaper because it is not updated regularly and the publications are not periodic as they are at the total discretion of the author. It does not want and therefore cannot be considered an editorial product pursuant to law n ° 62 of 07.03.2001

+39 324.6068882

>>> THIS BLOG WITH CONTENTS AND ITS STORIES IS ALSO A TELEVISION FORMAT DEPOSITED, REGISTERED AND PROTOTYPED BY TELEVISION BROADCASTING <<<

MappaTerreSane®,HealthySoilMap®, NOT!BLOG®, Myruralme® are property of the owner of this site

All videographic, photographic, graphic, concept, ideation and text contents published on this site are of physical property and the intellectual of the owner of the site https://www.myruralme.com; in the event of disputes, the publication date will prevail. Articles 3, 6, 7, 12 and 38 of Law 633 of 22 April 1941 and Articles 2676,2577 of theItalian Civil Code. civ. (thus Cons. State 21-1-93, n 77, in CS 1993, I, 10)